lunes, 7 de enero de 2008

VICENTE HUIDOBRO



Vicente Huidobro
Sería muy difícil encontrar en la historia de Chile a otro hombre que haya influido tanto en la cultura mundial, siendo reconocido en todas partes por su capacidad creadora, por ser un ciudadano del mundo completo.


Su enfrentamiento con Neruda
Quizás no la más importante, pero sí la más famosa en Chile, fue la disputa que sostuvo por años con Pablo Neruda. Este duelo de titanes se desencadenó a raíz de la publicación de Antología de la Poesía Chilena Nueva, de Eduardo Anguita y Volodia Teitelboim, en la que Huidobro figuró con una mayor relevancia.
El punto más alto de esta disputa tuvo como escenario a la España de la Guerra Civil, encontrándose ambos apoyando la causa republicana. En esa ocasión, la Asociación Internacional de Escritores por la Defensa de la Cultura intervino, enviándole a ambos una carta en la que se les demandaba deponer las hostilidades.
Pero las cosas no acabaron ahí: Huidobro había nacido para ser marqués, desestimó ese camino en busca del trono de la poesía, y no podía aceptar que ese título se le arrebatara en Chile. Neruda, por su parte, tampoco estaba dispuesto a transar.

“Al fondo de esta tumba se ve el mar”
En 1968 (veinte años despues del fallecimiento de Vicente) Pablo Neruda escribió Búsqueda de Huidobro, como una forma de reconciliación. Claramente Vicente Huidobro no había sido encontrado por los chilenos, y quizás habría que recurrir a su amigo Anguita y su hija Manuela para tratar de entenderlo. Ellos escribieron el epitafio más justo que el gran poeta pudo recibir. Quizás la clave este ahí:

“Aquí yace el poeta
Vicente Huidobro
Abrid la tumba
Al fondo de esta tumbase ve el mar”.

hola, ya estoy de regreso

¡ FELIZ AÑO NUEVO !

Algo de Huidobro.

LA POESÍA ES UN ATENTADO CELESTE

Yo estoy ausente pero en el fondo de esta ausencia
Hay la espera de mí mismo
Y esta espera es otro modo de presencia
La espera de mi retorno
Yo estoy en otros objetos
Ando en viaje dando un poco de mi vida
A ciertos árboles y a ciertas piedras
Que me han esperado muchos años
Se cansaron de esperarme y se sentaron
Yo no estoy y estoy

Estoy ausente y estoy presente en estado de espera
Ellos querrían mi lenguaje para expresarse
Y yo querría el de ellos para expresarlos
He aquí el equívoco el atroz equívoco
Angustioso lamentable

Me voy adentrando en estas plantas
Voy dejando mis ropas
Se me van cayendo las carnes
Y mi esqueleto se va revistiendo de cortezas
Me estoy haciendo árbol

Cuántas cosas me he ido convirtiendo en otras cosas...
Es doloroso y lleno de ternura
Podría dar un grito pero se espantaría la transubstanciación

Hay que guardar silencio
Esperar en silencio

De Últimos poemas, 1948


Tomado de: http://www.vicentehuidobro.uchile.cl/poemas_principal.htm

Entrada destacada

 Poesía Palabras para descifrar el laberinto del silencio.  Sylvia Manríquez