jueves, 5 de marzo de 2009

MANRIQUEZ

Apellido patronímico, derivado del nombre propio de Manrique. Probó nobleza en la Orden de Santiago en los años 1624, 1681, 1687, 1698 y 1704, y en la de San Juan de Jerusalén en los años 1518, 1520 y 1566. Don José Manriquez de Arana fué creado marqués de Villa Alegre de Andollo en 7 de diciembre de 1685; don Nicolás Manrique de Lara, Marqués de Lara en 10 de diciembre de 1739, y don Jerónimo Manrique de Lara, Conde de Armuldez de Toledo en 23 de febrero de 1790.
Sus armas: En campo de Gules, dos calderas jaqueladas de oro y sable, puestas en palo, con cuatro sierpes de sinople, salienetes de cada lado de las asas, dos hacia adentro y dos hacia afuera. Lema: “Nos non venimos de reyes, que reyes vienen de nos”.

Magnífica entrega de Marco Antonio Gonzales

AMBOS SE AMABAN
(SIE LIEBTEN SICH BEIDE)

Ambos se amaban, y callaban ambos.
no lo confesó, ni ella tampoco.
Se miraban los dos como enemigos,
y era su amor arrebatado y loco.
Al fin se separaron; sólo en sueños
se volvieron a ver; vagan inciertos
por el mundo: Creen vivir, y llevan
en cuerpos vivos corazones muertos.

HEINRICH HEINE
(VERSIÓN DE SANTIAGO PÉREZ TRIANA)


------------------------
Complemento la colaboración de Marco Antonio con algunos datos sobre el autor del poema:

Christian Johann Heinrich Heine Nació en Düsseldorf, el 13 de diciembre de 1797 con el nombre Harry Heine, y falleció en París, el 17 de febrero de 1856). Fue uno de los más destacados poetas y periodistas alemanes del siglo XIX.
Heine es considerado el último poeta del
Romanticismo y al mismo tiempo su vencedor. Dio cualidades líricas al idioma cotidiano, elevó el foulletón y los relatos de viaje a formas artísticas. Además, concedió al idioma alemán una elegante sencillez nunca antes conocida.Heine fue en algunas ocasiones querido y a veces temido debido a su comprometida labor como periodista crítico y político, ensayista, escritor satírico y polemista. Debido a su origen judío y a su postura política Heine fue constantemente excluido y hostigado. Su juego de solitario impregnó su vida, su obra y su vicisitudinaria recepción de ideas extranjeras. Hoy día Heine pertenece a los más traducidos y mencionados poetas del idioma alemán.

Entrada destacada

 Poesía Palabras para descifrar el laberinto del silencio.  Sylvia Manríquez