viernes, 31 de octubre de 2008

¡Hoy vengo tan romántica!

POR TI VOLARÉ
CON TE PARTIRÒ
Andrea Bocelli
Cuando vivo solo
sueño un horizonte
falto de palabras
en la sombra y en tres luces
todo es negro para mi mirada
si tú no estas junto a mi, aquí
Tú en tu mundo
separado del mio
por un abismo
oye, llámame
yo volaré
a tu mundo lejano
Quando sono solo
sogno all’orizzonte
e mancan le parole,
Si lo so che non c’è luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.
Por ti volaré
espera, que llegaré
mi fin de trayecto eres tú
para vivirlo los dos
Por ti volaré
por cielos y mares
hasta tu amor
abriendo los ojos por fin
contigo yo viviré
Con te partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivrò,
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li vivrò.

Cuando estas lejana
sueño un horizonte
falto de palabras
y yo sé que
siempre estas ahí, ahí
una luna hecha para mi
siempre iluminada para mi
por mi, por mi, por mi

Quando sei lontana
sogno all’orizzonte
e mancan le parole,
e io sì lo so
che sei con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me,
con me, con me, con me.

Por ti volaré
espera que llegaré
mi fin de trayecto eres tú
contigo yo viviré
Por ti volaré
por cielos y mares
hasta tu amor
abriendo los ojos por ti
contigo yo viviré
Por ti volaré
por cielos y mares
hasta tu amor
abriendo los ojos por ti
contigo yo viviré
Por ti volaré
Volaré

Con te partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò.
Io con te.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Entrada destacada

 Poesía Palabras para descifrar el laberinto del silencio.  Sylvia Manríquez